Terra Incognita. Клуб Полуночный Экспресс



Большое интервью с Сафие Аль Хаффаф!

Большое интервью с Сафие Аль Хаффаф!


«Три брата и жемчужина дракона» – дебютная книга Сафие аль Хаффаф, которая и написала текст и создала оформление истории. Это азиатское фэнтези, в основу которого легла японская мифология. Как работалось над историей, что появилось раньше – иллюстрация или текст – обо всем читайте в нашем интервью с Сафие!f7syxR8tHbA.jpg

Вы абсолютно новый автор для наших читателей и попали в издательство не по нашей классическом схеме - через конкурс - а окольным путём :) Расскажите немного о себе, чем занимаетесь и о чем пишете?
На самом деле, без конкурса не обошлось – я стала победителем национальной молодёжной литературной премии в жанре «Фэнтези» в 2021 году и вошла в лонг-лист «Электронной буквы» в номинации Young adult. Книга была принята в библиотеку иностранной литературы в Японский фонд. В Санкт-Петербурге сопровождала Японскую выставку о ёкаях "Парад ёкаев. Мистические существа из Японии" с одобрения посольства Японии. Очень рада, что издательство «Росмэн» обратило внимание на мой проект, в котором я подготовила не только текст произведения, но и иллюстрации. Надеюсь, это покажется читателям интересным. Если кратко, я – сценарист для западных анимационных компаний, художник-иллюстратор и аниматор. Помимо этого, работаю аналитиком в крупнейшем автоконцерне. Окончила РЭУ им. Г.В. Плеханова, Университет Северной Айовы, Британскую высшую школу дизайна по специальности режиссёр анимации. Начала рисовать с 4 лет и с тех пор всегда стремилась открывать и изучать новые материалы, техники и виды искусства от станковой живописи и керамики до цифровой графики и 2D, 3D анимации. Также являюсь профессиональным фотографом-анималистом, победителем всемирных конкурсов BBC wildlife photographer of the year, Olympus Global warming witness и других.

glava2_tsvet.jpg

Вопрос, который будут задавать часто, давайте мы будем первыми - почему японская мифология? Что зацепило, послужило катализатором для истории в этом сеттинге?
В процессе работы с коллегами из японских компаний, а также написания сценариев к анимационному проекту на японскую тему, я много лет изучала эту страну и её культуру X-XVII веков. Помимо этого, меня всегда притягивало японское мировоззрение и восприятие мира – с одной стороны они люди строгие и неотступные, с другой, ценители окружающего мира и духовного развития. Этой цивилизации одной из немногих удалось сохранить культуру и самобытность, но главную роль, конечно же, сыграли японские монстры, а вернее то, как к ним относятся. В японской мифологии или старинных преданиях нет деления на «чёрное» и «белое», как и выводов и поучений. Событие произошло, его не изменить, время идёт, и его не остановить. Ёкай, как и любой человек, может оказаться как положительным, так и отрицательным, может помогать людям или строить им всяческие козни и расправы. В зависимости от обстоятельств ёкаи могут менять своё поведение, что во многом помогает раскрыть их потенциал.
Я всегда была приверженцем того, что не существует одностороннего «плохого» или «хорошего» персонажа. Нужно копать глубже – что его сподвигло на такие поступки, знаем ли мы его историю, а как бы мы поступили на его месте?
"Три брата и жемчужина дракона" – моя первая книга на русском языке, в которой я попыталась отразить всё многообразие окружающего и внутреннего мира Японии XVI века. Книга написана таким образом, что по ней можно реализовать анимационный проект, а иллюстрации должны помочь читателю глубже погрузиться в историю и подтолкнуть к новым открытиям.

glava2_3.jpg

Что пришло сначала, иллюстрации к истории, или сам текст?
Это интересная история. Довольно часто я вижу фантастические сны, по которым хочется писать истории. И одной такой историей стала повесть о коджине (ёкай в виде человекоподобной акулы). Я сразу же записала рассказ на английском и создала первые эскизы персонажей. Но, всё же, та история на книгу не тянула, может, на главу, не больше. В тот момент я также разрабатывала персонажей для анимации и в итоге пришла к дизайну одного из братьев – у меня до сих пор сохранилась цикличная анимация его бега. Потом история начала обретать очертания – я написала первые главы на английском языке, параллельно создавая зарисовки. Затем я всё же решила перейти на русский и реализовать полноценный проект. Идеи приходят, словно фильм, поэтому с дизайном персонажей у меня проблем не возникает. Иногда иллюстрации подталкивают меня к приданию им особенных черт характера, привычек, манере поведения. В целом, это сопоставимо с психоанализом и физиогномикой. В других случаях меня вдохновляют места и исторические события – Япония богата разнообразием ландшафта и там есть поистине красивые места. В основном про них я узнавала из программ японского канала и книг японского фонда. Мифология, природа, история и культура сплетаются воедино. Таким образом, и приходят идеи и образы.

glava5_tsvet.jpg

В какой технике вам больше всего нравится рисовать? Есть ли какие-то приёмы, которые вы нашли для себя и пользуетесь ими?
Хотя я рисую в равной степени и в диджитале и в традиционных техниках, всё же, в последнее время я пришла к выводу, что больше люблю ощущать материал, которым рисую, ощущать хлопковую или рисовую бумагу под пальцами. Конечно же, можно и диджитал нарисовать так, что от традиционной техники его не отличить, но всё же... Я пришла к равновесию в техниках – например, наброски быстрее сделать на бумаге, ручка или карандаш очень хорошо передают «порыв души». А затем можно начисто отрисовать в диджитале. Однако, есть такие работы, которые рисовать лучше в традиционном стиле – это касается графики и техник «под старину», например, под японские гравюры укиё-э. Сначала, как правило, я изучаю материалы и техники из первоисточников, и только затем рисую, отдавая дань старым мастерам. По поводу техник, мне нравится сочетание гранулирующей акварели и рапидографов в графических работах, а также акварель «под старину» в сочетании с графитовыми карандашами специальных серий. Также люблю золочение, когда оно к месту. Техника – это инструмент, главное – донести идею и эмоции через иллюстрацию. Если это удалось, значит всё получилось, хотя... Художник в первую очередь творит для себя, для своей души.

glava3_2.jpg

Какие сложности возникали у вас при работе над историей и как вы с ними справлялись?
Сложностей особенных не возникало, потому что каждый момент я представляю сначала как фильм, меняю, смотрю как лучше, и только потом пишу. Но, в самом конце я никак не могла определиться с финалом. Прокручивала финальную сцену и искала лучший вариант. Так продолжалось дней десять, пока я не пришла к тому самому... Зрелищному, но вместе с тем непредсказуемому. Также мне во многом помогает музыка – когда я пишу, я почти всегда включаю соответствующую происходящему мелодию – это помогает прочувствовать, что происходит, что переживают персонажи ещё глубже.

sYLlEflQd-Q.jpg

Что бы вы пожелали Странникам, которые только собираются прочитать «Трёх братьев»?
Смотрите на мир широко, не судите кого-то только по его внешности и тому, что на поверхности – смотрите глубже и вам откроется истина. Мы живём в прекрасном многогранном мире – нужно просто научиться ценить его красоту и скоротечность каждого момента. Человеческая жизнь очень коротка, хотя сейчас так может и не казаться, поэтому важно, чтобы в ней присутствовало как можно больше положительных эмоций и моментов. Надеюсь, моя книга станет одним из таких «моментов».

Купить бумажную книгу